Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.
Давид послал слуг взять ее; и она пришла к нему, и он спал с нею. Когда же она очистилась от нечистоты своей, возвратилась в дом свой.
Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.
И послал Давид сказать Иоаву: пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.
И пришел к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.
И сказал Давид Урии: иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье.
Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом.
И донесли Давиду, говоря: не пошел Урия в дом свой. И сказал Давид Урии: вот, ты пришел с дороги; отчего же не пошел ты в дом свой?
И сказал Урия Давиду: ковчег и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав и рабы господина моего пребывают в поле, а я вошел бы в дом свой и есть и пить и спать со своею женою! Клянусь твоею жизнью и жизнью души твоей, этого я не сделаю.
И сказал Давид Урии: останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра.
И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид. Но вечером Урия пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел.
Поутру Давид написал письмо к Иоаву и послал его с Уриею.
В письме он написал так: поставьте Урию там, где будет самое сильное сражение, и отступите от него, чтоб он был поражен и умер.
Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди.
И вышли люди из города и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из слуг Давидовых; был убит также и Урия Хеттеянин.
И послал Иоав донести Давиду о всем ходе сражения.
И приказал посланному, говоря: когда ты расскажешь царю о всем ходе сражения и увидишь, что царь разгневается, и скажет тебе: "зачем вы так близко подходили к городу сражаться? разве вы не знали, что со стены будут бросать на вас?
кто убил Авимелеха, сына Иероваалова? не женщина ли бросила на него со стены обломок жернова, и он умер в Тевеце? Зачем же вы близко подходили к стене?" тогда ты скажи: и раб твой Урия Хеттеянин также умер.
И пошел посланный, и пришел, и рассказал Давиду обо всем, для чего послал его Иоав, обо всем ходе сражения.
Тогда посланный сказал Давиду: одолевали нас те люди и вышли к нам в поле, и мы преследовали их до входа в ворота;
тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли некоторые из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин.
Тогда сказал Давид посланному: так скажи Иоаву: "пусть не смущает тебя это дело, ибо меч поядает иногда того, иногда сего; усиль войну твою против города и разрушь его". Так ободри его.
И услышала жена Урии, что умер Урия, муж ее, и плакала по муже своем.
Когда кончилось время плача, Давид послал, и взял ее в дом свой, и она сделалась его женою и родила ему сына. И было это дело, которое сделал Давид, зло в очах Господа.

Первый раз Диана встретила Чарльза, принца Уэльского в шестнадцать лет, в ноябре 1977 года, когда он приезжал в Элторп на охоту. Он встречался с её старшей сестрой, леди Сарой Маккоркодейл. В один из уикендов летом 1980 года Диана с Сарой были гостями в одной из загородных резиденций, и она видела, как Чарльз играет в поло, а он проявил серьёзный интерес к Диане как к потенциальной будущей невесте. Их отношения получили дальнейшее развитие, когда Чарльз в один из уикендов пригласил Диану в Каус прокатиться на королевской яхте Britannia. Это приглашение последовало сразу после посещения замка Балморал (шотландская резиденция королевской семьи). Там, в один из уикендов ноября 1980 года, они встречались с семьёй Чарльза.
Леди Диана была тепло встречена королевой, герцогом Эдинбургским и королевой-матерью. Принц Чарльз впоследствии ухаживал за Дианой в Лондоне и сделал ей предложение, которое Диана приняла, но их помолвка в течение последующих нескольких недель хранилась в секрете.
Об их помолвке было официально объявлено 24 февраля 1981 года. Диана выбрала большое помолвочное кольцо из 18-каратного белого золота (750 проба), украшенное овальным цейлонским сапфиром 12 карат, обрамлённым четырнадцатью бриллиантами, которое было похоже на помолвочное кольцо её матери.
После помолвки Диана оставила свою работу воспитательницы в детском саду и некоторое время жила в Кларенс-хаусе, вестминстерской резиденции членов британской королевской семьи, где также жила королева-мать. Диана была первой англичанкой, которая стала супругой наследника трона за последние триста лет. Она также была первой королевской невестой, у которой была оплачиваемая работа до замужества.
Двадцатилетняя Диана вышла замуж за Чарльза, принца Уэльского и стала принцессой Уэльской. Церемония прошла в соборе святого Павла.

Так во Вселенной образовалась еще одна пара Влюбленных.


Скарлетт беззаботно проводила время на балу в гостях, когда заметила, как незнакомый мужчина откровенно разглядывал ее. Его взгляд был холодным и беззастенчивым. Это ее насторожило и заставило смутиться. С одной стороны, ей было приятно, что она привлекла к себе внимание мужского пола, но с другой стороны, у нее был слишком откровенный вырез на платье и ей стало немного стыдно. Мужчина на вид был взрослым и солидным тридцатипятилетним атлетом с широченными плечами и накачанными мускулами. Их глаза встретились, и он улыбнулся хищной улыбкой. Своим взглядом он бросал ей вызов, спокойно и дерзко. От его наглости у Скарлетт перехватило дыхание.
Любая другая женщина на ее месте была бы оскорблена, но Скарлетт была не из робкого десятка. Она встретила породистого мужчину и решила держаться с ним строго, поэтому не ответила на его улыбку и отвела взгляд. Но все же ей некуда было от него деться, и она то и дело смотрела на него. Он продолжал нахально рассматривать ее. И Скарлетт почувствовала себя перед ним, словно нагой. Он смеялся ей в лицо. И Скарлетт ощутила, что он единственный, кто видит ее насквозь. У нее появилось острое желание расцарапать ему лицо. Ретт был невозмутимо спокоен, молчалив и самодостаточен, слегка улыбался. Скарлетт его улыбка была неприятна.
Роза залезла в сад Линаресов за сливами. Пока она собирала спелые плоды, ее заметили хозяева дома и вышли, чтобы поймать. Сестры Линарес хотели вызывать полицию и наказать вора. Они приняли Розу за мальчишку. Когда Роза сняла шапочку, и волосы рассыпались по ее плечам, все остолбенели. Риккардо Линарес заступился за девушку. Она показалась ему милой и забавной. А он ей - богатым представительным джентльменом. Рикардо олицетворял молодую силу и здоровье. Занимался спортом и единоборствами. С виду был красивый, загорелый, в форме спортивного клуба Мехико, которая была ему очень к лицу.

Роза же показалась ему очень интересной девушкой и, несмотря на то, что была напугана – храброй. Рикардо пристыдил Розу, что она поступила дурно, и взял с нее обещание больше не воровать. Он попросил своих слуг нарвать для нее слив и дать сумку с едой, затем достал кошелек и хотел дать ей денег, но у него в кошельке не оказалось мелких. Он подошел к Розе и шутливо приобнял. Прежде чем уйти он ласково прикоснулся к ее щеке, долго внимательно смотрел на нее и признал, что Роза красивая. Вот только нужно ее помыть и приодеть. Роза нашла Рикардо «нормальным парнем» и после часто вспоминала, что он назвал ее красивой. Была ему очень благодарна за все и сказала, что он очень хороший человек. Рикардо решил найти ее и дать обещанные деньги.
Позже, в тот же вечер Рикардо сказал, что скорее женится на этой дикарке, что забралась к ним в сад, чем на Лионеле, девушке, которую сватали ему сестры.
С этого дня судьбы Розы и Рикардо сплелись воедино.
История этой знаменитой любви началась в древней Вероне. Юный Ромео тоскую о непреступной Розалинде, поддается на уговоры друзей проникнуть на маскарад в дом Капулетти. Там он надеется встретить свою любимую – племянницу хозяина дома. Но судьба ему приготовила новую встречу – увидев танцующую Джульетту, Ромео потерял голову:
«Любил ли я когда до этих пор?
О, отрекись от этого, мой взор!
Ведь истинных красавиц эти очи
Не видели до настоящей ночи»
Пригласив девушку на танец, Ромео целует ее, и будет в ее сердце ответное чувство. Узнав, кого она полюбила, Джульетта восклицает:
«Среди моей единственной вражды
Любовь моя единая возникла.
Не вовремя его я увидала!
Не приведет к добру любовь моя:
В заклятого врага влюбилась я»
Гонимый вспыхнувшей страстью Ромео пробирается в сад, к Капулетти и слышит монолог Джульетты:
«О, выбери себе другое имя; Что в имени?
Как розу ни зови - в ней аромат останется все тот же:
Так и Ромео с именем другим останется все так же совершенным»
Ромео вступает с девушкой в разговор и они решают тайно обвенчаться. Так началась самая прекрасная и печальная история любви.


Странные сюрпризы приносит нам судьба. Добрую шутку она сыграла и с молодым Алексеем, сыном помещика. Закончив университет юноша приехал погостить у отца. В его планы явно не входило ни посещение соседей, не тем более женитьба. Господин Берестов – отец юноши и сам не очень-то ладит с ближайшим соседом, Муромским. У соседа была дочь:
Лиза много слышала про Алексея, но так как отцы их не общались, у нее не было возможности познакомиться с ним. И тогда она придумала шалость – пошить крестьянский костюм и увидеть Алексея хоть издали, под видом дворовой девушки. Но по случайности, молодые люди знакомятся, в лесу на Лизу нападают охотничьи собака, и Алексей отогнав ее, заговаривает с девушкой. Акулина, так назвалась юная барыня, так приглянулась Алексею, что он уговаривает ее встретится с ним на следующий день:
Так и началась эта любовь. Два месяца Лиза приходила на свидание под видом крестьянки и окончательно завоевала сердце молодого барина. И как иронично пишет Пушкин «Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку».

Со временем Н.Н. узнает печальную историю Аси, она внебрачная дочь отца Гагина и служанки Татьяны. Любовь постепенно рождается в сердцах молодых людей. Но испугавшись трудностей и избегая объяснений Н.Н., навсегда теряет девушку.